Home Page
About
About Izmir Academy Association
About IAD Index
IAD Team
IAD Logos and Links
Policies
Submit A Journal
Submit A Conference
Submit Paper/Book
Submit a Preprint
Submit a Book
Publisher/Editor Panel
Sign In/Sign Up
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Issue:25
Çeviride Kayıplar Sorunu: Necîb Mahfûz’un Yevme Kutile’z-Za‘îm Adlı Eserinin Arapça ve İngilizceden Türkçeye Çevirisi ile Arapça Kaynak Metninin Karşılaştırmalı Bir İncelemesi
Musa YILDIZ
,
Gülfem KURT
Publication date :
2019-02-22
Bir Fransız Yazını Çevirisinde Dil ve Söylem Çözümlemesi (Emile Zola’yı Anlamak ve Çevirmek)
Selim YILMAZ
,
Sultan Arzu AY
Publication date :
2019-02-22
William Faulkner’ın The Sound and The Fury Eserinde Düşünce Biçeminin Türkçeye Aktarılması
Hilal ERKAZANCI DURMUŞ
Publication date :
2019-02-22
Popularization through Translation in the New Media: The Case of Düşünbil
Duygu TEKGÜL
Publication date :
2019-02-22
La différence des systèmes d’armées de l’Empire ottoman et de l’Empire de Russie : un obstacle à la traduction de la terminologie militaire? L’exemple des termes ottomans : asker, ser-asker, ser-kerde, ser-dâr
Elvin ABBASBEYLI
Publication date :
2019-02-22
Designing Language-Specific Online Translation Courses: A Proposal
Volga YILMAZ GÜMÜŞ
Publication date :
2019-02-22
Çeviribilimde Ortak Zemin Arayışları: Disiplinin Gidişatına Özdüşünümsel Bir Bakış
Murat ERBEK
Publication date :
2019-02-22
A Bourdieusian Perspective on the Translation of the Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman from English into Turkish
Mehmet ERGUVAN
Publication date :
2019-02-22
The Norms of Sign Language Interpreting in Turkey: A pre-investigational study on the field
İmren GÖKCE
Publication date :
2019-02-22
Bir Kültürel Değişim Öznesi Olarak Tüccarzade İbrahim Hilmi Çığıraçan ve 1896-1963 Yılları Arasındaki Yayıncılık Faaliyetlerinde Tercüme Üzerine Söylemi
Sema ÜSTÜN KÜLÜNK
Publication date :
2019-02-22