- RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
- RumelidE 2019.Ö5 - II. Rumeli [Dil, Edebiyat, Çeviri] Sempozyumu Bildirileri Special Issue
- Kámûs-ı Fârsî’nin Türkçe kaynak metin olarak kelime hazinesine katkısı
Kámûs-ı Fârsî’nin Türkçe kaynak metin olarak kelime hazinesine katkısı
Authors : Yasin YAYLA
Pages : 77-82
Doi:10.29000/rumelide.606071
View : 14 | Download : 8
Publication Date : 2019-08-21
Article Type : Research Paper
Abstract :Okuma, konu ş ma, dinleme ve yazmadan olu ş an dört temel dil becerisini gerçekle ş tirmede zengin bir kelime hazinesine sahip olmak son derece mühimdir. Türkiye Türkçesinin kelime hazinesini zenginle ş tirmek için akraba dillerden faydalanılabilece ğ i gibi, bir zamanlar yazı dili olarak kullanılan Osmanlı Türkçesinden de faydalanılabilir. Bu faydalanma, dilin bütün hususiyetlerini barındıran, kültür ta ş ıyıcılı ğ ı yaparak bugünkü dile kaynaklık eden eserlerin taranarak üzerlerinde çalı ş ılması ile yapılabilir. Bu dü ş üncelerle bu çalı ş mada, müellifi belli olmayan ve 20. yüzyılın ba ş larında yazıldı ğ ı tespit edilen Kámûs-ı Fârsî adlı Farsça-Osmanlı Türkçesi sözlükten bugünkü Türkçe Sözlük ’e eklenerek katkı sa ğ layacak otuz üç tane kelime manaları ile birlikte listelenmi ş tir.Keywords : Türkiye Türkçesi, Osmanlı Türkçesi, Türkçe eğitimi, kelime hazinesi, sözlük