- RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
- Issue:19
- Technical and economic terms translation based on metaphors
Technical and economic terms translation based on metaphors
Authors : Emrah ERİŞ, Esra ULUŞAHİN
Pages : 803-812
Doi:10.29000/rumelide.752823
View : 11 | Download : 12
Publication Date : 2020-06-21
Article Type : Research Paper
Abstract :Bu çalışma, teknik ve ekonomik metinlerin tercümelerine dayalı olarak hem İngilizce hem de Türkçe mecazi dil kullanımını ortaya çıkarmak için tasarlanmıştır. Bunu yaparken, teknik analizlerin sağlandığı çeşitli çevrimiçi haber ajanslarından ve platformlarından elde edilen verileri analiz etmek için Lakoff ve Johnson insert ignore into journalissuearticles values(1980); tarafından geliştirilen üç metafor kategorisi kullanılmıştır. Bu üç metafor şunlardır: yapısal, yönelimli ve ontolojik metaforlar. Bu mecazların Türkçeye çevirilerinin nasıl yapıldığına ve bu metaforların Türkçede eşdeğer kelime ve deyimlere sahip olup olmadığına dair bir analiz yapmak için bu platformlardan ve ajanslardan yaklaşık 50 kelime ve kelime öbeği toplanmıştır. Lakoff ve Johnson`un insert ignore into journalissuearticles values(1980); üç kategorisine dayanan bu metaforların bir analizini takiben, İngilizce konuşan dünyanın, dünyanın her yerinde lingua franca olan bir dile sahip olmanın avantajının, bir çok metafordan faydalanmanın kapısını açtığı bununla birlikte Türk dilinin daha çok standartlaştırılmış bir metaforik kullanıma sahip olduğu ve bunun sebebinin Türk dilinin elverişli olmamasından değil İngilizcenin anlam bakımından değişime uğramış, yeni ortaya çıkan sözcük ve ifadelerden yararlanan ilk dil olmasından kaynaklandığı belirlenmiştir.Keywords : Teknik metinler, ekonomik terimler, çeviri, metaforlar, çevrimiçi platformlar