- Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi
- Volume:15 Issue:2
- Dede Korkut Kitabı’nda Tipik Bir İstinsah Hatası Üzerine
Dede Korkut Kitabı’nda Tipik Bir İstinsah Hatası Üzerine
Authors : Vahid Adil ZAHİDOĞLU
Pages : 159-170
View : 15 | Download : 9
Publication Date : 2015-10-01
Article Type : Research Paper
Abstract :Klasik metinlerin, özellikle de Dede Korkut Kitabı gibi muhteşem bir yapıtın orijinaline uygun biçimde yayımlanması, sadece yazı aktarımı prensiplerine uyma, arap alfabeli metni harfi harfine aktarma, dolayısıyla yazma nüshalarının ruhuna aynen sadık kalma çabaları ile sınırlanmamalıdır. Metne sistemli ve kapsamlı bir biçimde yanaşılmalı, onun sözdizimini oluşturan ögelerin, gramer açısından ve anlamca birbirıne uygunlugu koşulu gözardı edilmemelidir. Aksi takdirde yayınlayıcı ve okuyucuları zor duruma sokabilecek anlaşılmazlıkların ortaya çıkması kaçınılmazdır. Orta çağlardan süregelen istinsah geleneğine göre müstensihler âdeta önce kaynak nüshadaki satırın veya satırların ilk ve son kelimelerini yeni nüshaya geçirir, daha sonra bu kelimeler arasındaki boşluğu doldururlardı. Bu yüzdendir ki Dede Korkut Kitabı’nın metninde, özellikle de Dresden nüshasında istinsah zamanında kimi hallerde kelimelerin yeri karıştırılmış, sıralanışdaki değişiklik metin parçasını anlamsız kelime yığınına çevirmiştir. Destanın mevcut yayınlarında bu gibi sözdizimi ve anlam bozukluklarının bir kısmının onarılmasına rağmen bir kısmı halen düzeltilmemiş kalmakta ve yanlış değerlendirmelere, sözde bilimsel yorumlara yol açmaktadırKeywords : Dede Korkut Kitabı, istinsah yanlışları, düzeltmeler