- 21. Yüzyılda Eğitim Ve Toplum Bilimleri Sosyal Araştırmalar Dergisi
- Volume:5 Issue:15
- Türk ve Alman Edebiyatında Edebi Metinlerin Sınıflandırılmasında Kullanılan Üst Başlıkların Karşılaş...
Türk ve Alman Edebiyatında Edebi Metinlerin Sınıflandırılmasında Kullanılan Üst Başlıkların Karşılaştırılması
Authors : H. Kazım KALKAN
Pages : 199-214
View : 32 | Download : 13
Publication Date : 2016-12-01
Article Type : Research Paper
Abstract :Öz : Birçok alanda olduğu gibi karşılaştırmalı edebiyat biliminin de kendine has birtakım sorunları vardır. Bu alanda yapılan çalışmalarda karşımıza çıkan en önemli zorlukların başında bir dildeki terimlerin başka bir dile aktarılması gelmektedir. Bu aktarımın başarılı bir şekilde yapılabilmesi, öncelikle her dilin kendi içerisinde ilgili alana ait terminoloji kaynaklı sorunları çözmesine bağlıdır. Bir dildeki herhangi bir kavramın sınırlarının net olarak belirlenmemiş olması veya aynı olgunun birden fazla kavram ile ifade ediliyor olması o dilde kavram kargaşasına yol açmaktadır. Ayrıca diller arasında yazılış ve okunuş olarak birbirine çok benzeyen ama ait olduğu dilde farklı içeriklerle kullanılan terimlerin bulunması ise sorunun bir başka boyutunu oluşturmaktadır. Bu çalışmayla Türk ve Alman bilim insanlarının edebi metinlerin sınıflandırmasında üst başlık olarak kullandıkları terimlerin karşılaştırılması yapılmış ve bu terimlerin benzerlik ve farklılıklarının yaratabileceği sorunlara değinilmiştir. Anahtar kelimeler: Karşılaştırmalı Edebiyat, Terim Sorunu, Edebiyat Terminolojisi Abstract : As in many fields comparative literature science has its unique problems. In these studies the most important problem that is faced is transferring a concept from one language into another. To transfer in a successful, way primarily depends on solving the problems belonging to the terminology within the field in each language. Te bounds of any concept in a language not being identified clearly or the same phenomenon being expressed with more than one concept brings a contradiction in terms in that language. Also, having terms which look very alike in the spelling and pronunciation between languages but used in a different content in the language it belongs to constitute another dimension of the problem. With this study, the comparison of main headings used in categorising literal texts by the Turkish and German scientists have been done, and the problems that can be seen in the similarity and differences of the terms have been addressed. Key words: Comparative literature, terminology problems, literature terminologyKeywords : Karşılaştırmalı Edebiyat, Terim Sorunu, Edebiyat Terminolojisi