- Educational Academic Research
- Issue:17
- BAUDELAIRE`İN `LES FLEURS DU MAL (ELEM ÇİÇEKLERİ)`NİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE SAPMALAR VE GÖZLEMLER...
BAUDELAIRE`İN `LES FLEURS DU MAL (ELEM ÇİÇEKLERİ)`NİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE SAPMALAR VE GÖZLEMLER
Authors : Yavuz KIZILÇİM
Pages : 325-346
View : 11 | Download : 9
Publication Date : 2010-12-03
Article Type : Research Paper
Abstract :Bu çalışmada hedefimiz, yabancı dilden, Türkçe \`ye yapılan Baudelaire çevirilerini karşılaştırarak sapmalar üzerine vurgu yapmaktır. Böylelikle, Fleurs du Mal insert ignore into journalissuearticles values(Elem Çiçekleri); çevirilerinde tümce yapısından, anlama dil bileşenlerini irdelemektir. Bu şifre çözüm işlemi farklı çevirmenlerin, çevirilerinde yorumlama, uyarlama, denklik açısından nasıl bir yol izlediklerini gözler önüne serecektir.Keywords : Çeviri, çevirmen, karşılaştırma, yorumlama, uyarlama, denklik, şifre çözüm