Avrupa ve Amerika’da Modern ve Çağdaş Çin Edebiyatı Çevirileri
Authors : Lale AYDIN
Pages : 73-88
View : 10 | Download : 4
Publication Date : 2020-09-04
Article Type : Research Paper
Abstract :Çin`in ekonomik ve uluslararası statüsünün gelişmesiyle birlikte Çin dili, edebiyatı, kültürü ve tarihi, dünyanın dört bir yanında gün geçtikçe önemi artan ve çalışılmaya değer cazip bir alan olarak addedilmeye başladı. Özellikle yabancı okurların Çin edebiyatına olan merakı, Çin edebiyatı çevirisi ve yayılımını da başlattı. Bu bağlamda Çin hükümeti 2009`dan bu yana büyük ölçekli bir edebi çeviri ve yayın projesi başlattı. Bu proje sayesinde Çin edebiyatının denizaşırı ülkelere yayılması hususunda belli bir aşama kaydedildi. Ancak modern ve çağdaş Çin edebiyatının yurt dışındaki alımlaması hala çok istikrarlı değildir. Bu çalışmada, genel anlamda modern ve çağdaş Çin edebiyatının Avrupa ve Amerika’daki çevirileri tanıtılmaktadır. Ayrıca Çin edebiyatının diğer ülkelerdeki gelişimi incelenirken, öncelikle denizaşırı ülkelerdeki Çince eğitiminin verildiği belli başlı üniversiteler ile dünyada yayımlanan Çin edebiyatı dergileri hakkında bilgi verilmektedir. Bu çerçevede Çin edebiyatının dünyaya tanıtılmasında çok önemli katkıları olan Amerikalı Sinolog Howard Goldblatt, Alman Sinolog Wolfgang Kubin ve İngiliz Sinolog Julia Lovell tarafından yapılan başlıca Çin edebiyatı çevirileri kronolojik açıdan değerlendirilmektedir.Keywords : Çin Edebiyatı, Çeviri, Howard Goldblatt, Wolfgang Kubin, Julia Lovell