- Nüsha
- Volume:21 Issue:52
- التَّشْبِيهَاتُ وَدَوْرُهَا فِي استخدامِ اللُّغَاتِ اللُّغَة الْعَرَبِيَّة وَالتّركِيَّة أَنَمُوذَجً...
التَّشْبِيهَاتُ وَدَوْرُهَا فِي استخدامِ اللُّغَاتِ اللُّغَة الْعَرَبِيَّة وَالتّركِيَّة أَنَمُوذَجًا
Authors : Emad A.A.ALY, Serkut Mustafa DABBAGH
Pages : 269-288
Doi:10.32330/nusha.724176
View : 8 | Download : 3
Publication Date : 2021-06-24
Article Type : Research Paper
Abstract :Benzetmeinsert ignore into journalissuearticles values(Teşbih);; Belâgatın günlük yaşantıda yaygın olarak kullanılan en önemli yöntemlerden biridir, çünkü önemli bir açıklama aracıdır. Benzetmenin önemi, dinleyicinin hafızasına daha yakın anlamlar getirmenin yanı sıra başkalarında ikna ve etki yaratmaya dayanan işlevinden kaynaklanmaktadır. Benzetmeyi incelemek, öğrenilen dili, kültürünü ve nasıl düşünüleceğini anlamamıza yardımcı olacaktır. Araştırmada, Türkçe ve Arapça arasındaki benzerliklerin örneklerini ve arasındaki anlaşmazlık ve anlaşma konularının izlenmesinde karışıklık nedenlerini veya anlama yetersizliğini ve ayrıca yabancı dil öğrenilirken ortak benzerlikleri bilmenin önemini araştırırken analitik tanımlayıcı yöntem izlenmektedir. Araştırma, Türkçe ’ye has olan benzetmeleri Arapçada buna karşılık gelen benzetmelerle karşılaştırarak öğreniciler için kolaylaştırarak, iki dilin kültür bilgisine katkıda bulunacak açıklayıcı tablolarla ortaya koymaktadır. Bu araştırmanın önemi, günümüzde Araplar ve Türklerin İslam dini ve ortak kültürün yanı sıra, Türkçe ve Arapçanın birçok terkip ve kelimeler paylaşmasında olduğu gibi ortak meseleler, coğrafi yakınlık gibi birçok bağlantının var olmasından kaynaklanmaktadır. Araştırma önsöz ve iki bölümden oluşmaktadır. Önsözde benzetmenin kelime ve terim olarak tanımları. Birinci bölümde Arapça ve Türkçe arasındaki benzetmelere örnekler gösterilmektedir. İkinci bölümde ise yeni dili öğrenirken benzetmeyi anlamada geçerli olan yeni metotlar anlatılmaktadır.Keywords : Arapça, Türkçe, Dil, Benzetme, Karşılaştırma, Öğrenim