KRITISCHE GEDANKEN ZU HERKUNFTSANGABEN MANCHER LEHWORTER İM
Authors : Hüseyin ERSOY
Pages : 7-15
Doi:10.1501/Dilder_0000000074
View : 17 | Download : 13
Publication Date : 2007-06-01
Article Type : Research Paper
Abstract :Bu çalışma TDK-Türkçe Sözlükte 1945 – 1998 yılları arasında bazı yabancı kelimelerin menşe bilgilerinde meydana gelen değişiklikleri konu edinmektedir. TDK-Türkçe Sözlüğün 1945 yılında yayınlanan 1. baskısında Yunanca’dan Türkçe’ye geçmiş gibi görünen birçok kelime aynı sözlüğün 1998 yılında yayınlanan 9. baskısında başka dillerden Türkçe’ye geçmiş gibi gözüküyor. Bu değişiklikle Türkçe’deki Yunanca kelime oranı çok büyük oranda bir düşüş gösteriyor. Böyle büyük bir değişikliğe rağmen, 1998 yılına kadar sözlüğün hiçbir baskısında böyle bir değişiklikten bahsedilmiyor. Bu değişiklikten bahsedilmediği için de Yunanca kelime oranının düşüş nedeni olarak, 1945 yılında Yunanca’dan Türkçe’ye geçmiş gibi gözüken kelimelerin Türkçe sözvarlığından çıktığı zannedilme olasılığı doğmaktadır. Oysa 1998 yılında bu kelimeler hala çok büyük oranda Türkçe sözvarlığında yer almaktadırlar. Bu çalışma sayılarla ve istatistiklerle söz konusu kelimelerin menşe bilgilerinde hangi oranda bir değişikliğin meydana geldiğini ve bu değişiklikten söz konusu sözlüğün hiçbir baskısında bahsedilmemesinden dolayı doğabilecek sakıncaları ele almaktadırKeywords : Yabancı sözcük, Menşe bilgisi, TDK Türkçe sözlük, Türkçe sözvarlığı