- Kültür Araştırmaları Dergisi
- Issue:9
- The Effect of Ideology on Translation: English Translation into Persian in Death of a Salesman Play ...
The Effect of Ideology on Translation: English Translation into Persian in Death of a Salesman Play by Arthur Miller
Authors : Mohammadreza VALİZADEH, Ahmad Ezzati VAZİFEHKHAH
Pages : 298-308
Doi:10.46250/kulturder.913433
View : 9 | Download : 11
Publication Date : 2021-06-10
Article Type : Research Paper
Abstract :Çalışmanın temel amacı, ideolojinin bilinç ve bilinçsizlik yönleri ile bunların çeviri üzerindeki etkilerini ortaya çıkarmaktır. Araştırmacılar, yukarıda belirtilen öğeleri uygulamak için Arthur Miller'ın Death of a Salesman (1949) oyununu ve Ali Asqar Bahram Beygi'nin (1984) çevirisini mercek altına almışlardır. Ayrıca bu makale, ideolojinin bilinç düzeyinde duyusal deneyimi, pratik, yansıtıcı ve dönüşlü yönlerini analiz etmek için bir çaba sarf etmektedir. Bu çalışma, İngilizce-Farsça paralel külliyatın derlem tabanlı, karşılaştırmalı, tanımlayıcı ve yargılayıcı olmayan bir analizidir. Elde edilen sonuç, kaynak metnin (ST) ve hedef metnin (TT) analizi için ideolojinin bu iki ana yönündeki farkındalığın, çevirmenlerin kaynak metin ile hedef metnin sosyal ve durumsal bağlamında en yakın denkliği seçmelerine yardımcı olduğunu kanıtlamıştır. Ayrıca istatistiksel sonuçlar, ideolojinin en sık görülen yönünün %81 ile bilinç düzeyinde olduğunu göstermektedir.Keywords : ideoloji, metin, çevirmenler, Arthur Miller, Death of a Salesman